Translation

I translate from Danish to English. I’m happy to work with literary texts, commercial texts and everything in between. I come with years of experience, native speaker resources, sagebrush [a translation collective], and true curiosity .

English Revision

In my English Revisions I offer the polish of a native speaker to texts written by non-native speakers. I help with everything from idioms and clarity to prepositions (these are so hard!) and English language punctuation conventions. My experience in US and UK academia means I’m well situated to bring your article or manuscript to readers of English.

Editing

Every text deserves to see at least one fresh set of eyes before publication. I streamline language, ask useful questions and catch errors, big and small.

Proofreading

If your text has been edited and revised by multiple parties then it is time for proofreading: a quick read looking for objective errors in spelling, grammar, and punctuation.

Indexing

Make your book navigable!

Reader’s Reports

If you’re considering buying the rights to a book written in Danish or English, I’m happy to read, summarize, and analyze the manuscript.